(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青門:長安城東出南頭第一門,又稱霸城門,因其門色青,故俗稱「青門」或「青城門」。
- 海燕:古人認爲燕子產於南方,渡海而至,故稱海燕。
- 簾櫳:指窗戶。簾,窗簾;櫳,窗櫺。
- 遼城:指遼東城,今遼寧省遼陽市。
翻譯
長安的春天色彩繽紛,春意盎然,最先映入眼簾的是通往青門的大道。 綠楊樹隨風搖曳,彷彿無法自持,隨時都可能被風吹倒。 海燕飛回了秦宮,雙雙飛入那精緻的窗戶。 我思念着某人,卻無法相見,只能將這份思念寄託於夢中,夢迴遼城東。
賞析
這首作品描繪了長安春天的景象,通過「綠楊不自持」和「海燕還秦宮」的生動描繪,展現了春天的生機與活力。後兩句則抒發了詩人深深的思念之情,以「相思不相見,託夢遼城東」表達了對遠方人的無盡思念,情感真摯動人。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了李白詩歌的浪漫主義風格。