南園十三首(其三)

· 李賀
竹裏繰絲挑網車,青蟬獨噪日光斜。 桃膠迎夏香琥珀,自課越傭能種瓜。
拼音

注釋

繰絲:繭入沸水,以抽蠶絲。 青蟬:《爾雅》注云:“蟬小而青色,亦名茅蜩。” 桃膠迊夏香琥珀:桃膠,桃脂也,夏初凝結,色如琥珀。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 繰絲(qiāo sī):指抽繭出絲。
  • 挑網車:一種用來抽絲的工具。
  • 青蟬:綠色的蟬。
  • 桃膠:桃樹樹皮分泌出的樹脂。
  • 琥珀:一種透明的樹脂化石,此處形容桃膠的顏色和質地。
  • :教導,指導。
  • 越傭:越地的傭工。

翻譯

在竹林裏,我抽絲制線,操作着挑網車, 孤獨的青蟬在斜陽中鳴叫。 桃樹的樹脂在夏日裏散發出琥珀般的香氣, 我自己教導越地的傭工如何種植瓜果。

賞析

這首詩描繪了一幅田園生活的畫面,通過「竹裏繰絲」和「挑網車」展現了勞作的場景,而「青蟬獨噪日光斜」則增添了一抹寧靜與孤獨的氛圍。後兩句「桃膠迎夏香琥珀,自課越傭能種瓜」不僅描繪了夏日的自然景象,還體現了詩人與傭工之間的互動,展現了田園生活的和諧與自給自足。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對田園生活的熱愛和對自然美的讚美。

李賀

李賀

李賀,唐代著名詩人,漢族,河南福昌人。字長吉,世稱李長吉、鬼才、詩鬼等,與李白、李商隱三人並稱唐代“三李”。祖籍隴西,生於福昌縣昌谷(今河南洛陽宜陽縣)。一生愁苦多病,僅做過3年從九品微官奉禮郎,因病27歲卒。李賀是中唐浪漫主義詩人的代表,又是中唐到晚唐詩風轉變期的重要人物。 ► 247篇诗文