(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 湔湔 (jiān jiān):形容水聲細微。
- 弄管絃:演奏樂器,這裏比喻水聲如音樂。
- 千仞 (qiān rèn):形容山高,仞是古代長度單位,一仞約等於八尺。
- 灑:水珠飛濺。
- 寒碎玉:形容水珠冰冷且晶瑩如玉。
- 一泓 (yī hóng):一潭或一池的水。
- 深去碧涵天:形容水深且清澈,彷彿能包含天空。
- 煙迷葉亂:形容山中霧氣繚繞,樹葉紛亂。
- 潺湲 (chán yuán):形容水流聲。
翻譯
山泉穿雲落石,水聲細微如音樂,整日裏彷彿在耳邊迴響。 水珠從千仞高山灑下,寒涼如碎玉般晶瑩。 一潭深水清澈見底,彷彿能包含整個天空。 山中霧氣繚繞,樹葉紛亂,難以尋覓泉水的蹤跡。 月色美好,風清氣爽,聽着水聲難以入眠。 春雨綿綿,我未能歸去,只能懷念那更加悠長的流水聲。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了山泉的美麗與神祕。通過「穿雲落石」、「千仞灑來」等詞句,生動地表現了山泉的壯麗與高遠。同時,「寒碎玉」、「碧涵天」等比喻,巧妙地傳達了水質的清澈與深邃。後兩句則抒發了對山泉的深深懷念與無法歸去的遺憾,使全詩情感更加深沉。