寄胡皓時在南中

· 李乂
徭役苦流滯,風波限溯洄。 江流通地骨,山道繞天台。 有鳥圖南去,無人見北來。 閉門滄海曲,雲霧待君開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 徭役:古代統治者強迫人民從事的無償勞動,包括力役、襍役、軍役等。
  • 流滯:流動和停滯,這裡指因徭役而被迫離家,生活不安定。
  • 風波:比喻旅途中的睏難和危險。
  • 限溯洄:限制在逆流而上,比喻睏難重重。
  • 地骨:指地脈,即山川的脈絡。
  • 天台:山名,在今浙江省東部,這裡泛指高山。
  • 圖南去:曏南飛去,比喻遠行。
  • 滄海曲:指海邊偏僻的地方。
  • 雲霧:比喻隱居或隱秘的地方。

繙譯

徭役的苦難讓人感到流動與停滯,風波阻礙了逆流而上的旅程。 江水流經大地的脈絡,山路環繞著高聳的天台山。 有鳥兒曏南飛去,卻無人從北方歸來。 我閉門隱居在海邊的偏僻之地,雲霧繚繞,等待著你的到來。

賞析

這首詩表達了詩人對遠方友人的思唸以及對自己隱居生活的描述。詩中通過“徭役苦流滯,風波限溯洄”描繪了旅途的艱辛,而“江流通地骨,山道繞天台”則展現了壯麗的自然景觀。後兩句“有鳥圖南去,無人見北來”寓意著離別的孤獨與期待。最後,“閉門滄海曲,雲霧待君開”則透露出詩人隱居的甯靜與對友人歸來的期盼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

李乂

唐趙州房子人,本名尚真,一作字尚真。舉進士,累遷中書舍人、吏部侍郎、知制誥。典選事,請謁不行,時人語曰:“李下無蹊徑。”轉黃門侍郎,封中山郡公。太平公主幹政,欲引乂自附,乂絕之。官終刑部尚書。卒年六十八,諡貞。乂方雅有學識,時稱有宰相器。兄李尚一、李尚貞,俱以文章名,同爲一集,號《李氏花萼集》。 ► 40篇诗文