(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沙渚(zhǔ): 沙灘和水中的小塊陸地。
- 井市:市井,指商業區。
- 村陌:田間小路,這裏泛指鄉村道路。
- 畏衝:害怕衝撞。
- 生客:陌生的客人。
- 里閭(lǘ):鄉里,這裏指當地居民。
- 肩輿:轎子。這裏指乘坐轎子
翻譯
沙渚邊菊花綻放,但殘花已經不多;柳葉經過秋風的吹拂,墜落的葉子顯得稀稀疏疏。堤壩環繞着城門渡口,商業區熱鬧喧囂;道路與鄉村小路交錯,打柴的人和漁夫混雜在一起。我害怕衝撞陌生的客人,便呼喚童僕;想要指着潮水漲落的痕跡向當地居民詢問情況。並非是爲了掩飾自己白髮蒼蒼而感到羞愧,只是因爲自己體弱多病,所以喜歡乘坐轎子出行。
賞析
這首詩描繪了詩人進入揚州城郭時的所見所感。開篇兩句,通過菊芳殘、柳墜葉的景象,營造出一種略帶蕭瑟的秋日氛圍,暗示時間與季節的變遷,爲全詩定下了基調。「堤繞門津喧井市,路交村陌混樵漁」生動地展現出揚州城郭繁華又交織着質樸生活的畫面,熱鬧的市集和柴漁百姓的活動,描繪出了這個地方充滿生機的日常。第三聯中「畏衝生客」「欲指潮痕」,刻畫了詩人初到陌生城市的謹慎與好奇心態,細膩地展現出人物的心理活動。尾聯點明不選擇步行而是坐轎子的原因,並非爲了遮醜,而是身體狀況不佳偏愛肩輿,增添了詩作的一種自嘲與無奈之感。整首詩,詩人巧妙地將自然景觀與城市生活相結合,通過描寫自己在揚州城的經歷與心境,展現出一幅富有生活氣息、情感複雜的畫面,寄寓着歲月、人生和對生活的種種感慨 。

李紳
李紳,漢族,字公垂,亳州譙(今安徽省亳州市譙城區)人,生於烏程縣(今浙江省湖州市),中書令李敬玄曾孫。青年時曾在潤州無錫(今屬江蘇)惠山寺讀書。27歲考中進士,補國子助教。與元稹、白居易交遊甚密,他一生最閃光的部分在於詩歌,他是在文學史上產生過巨大影響的新樂府運動的參與者。作有《樂府新題》20首,已佚。著有《憫農》詩兩首:“鋤禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。”膾炙人口,婦孺皆知,千古傳誦。《全唐詩》存其詩四卷。
► 127篇诗文
李紳的其他作品
- 《 過梅里七首家於無錫四十載今敝廬數堵猶存今列題於後憶東郭居 》 —— [ 唐 ] 李紳
- 《 杭州天竺靈隱二寺頃歲亦布衣一遊及赴鎮會稽不敢以登臨自適竟不復到寺寺多猨猱謂之孫團彌長其類因追思爲詩二 》 —— [ 唐 ] 李紳
- 《 毗陵東山 》 —— [ 唐 ] 李紳
- 《 壽陽罷郡日有詩十首與追懷不殊今編於後兼紀瑞物 》 —— [ 唐 ] 李紳
- 《 登 》 —— [ 唐 ] 李紳
- 《 壽陽罷郡日有詩十首與追懷不殊今編於後兼紀瑞物 》 —— [ 唐 ] 李紳
- 《 壽陽罷郡日有詩十首與追懷不殊今編於後兼紀瑞物 》 —— [ 唐 ] 李紳
- 《 早發 》 —— [ 唐 ] 李紳