答章孝標

· 李紳
假金方用真金鍍,若是真金不鍍金。 十載長安得一第,何須空腹用高心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (dù):在物體表面覆蓋一層金屬。
  • :科舉考試中的及格,這裏指考中進士。
  • 何須:何必,不需要。
  • 高心:過高的期望或自負的心態。

翻譯

如果金子是假的,才需要用真金來鍍飾;如果是真金,就不需要鍍金。 十年在長安苦讀才考中進士,何必空着肚子卻懷有過高的期望。

賞析

這首詩通過「假金」與「真金」的比喻,諷刺了那些虛有其表、缺乏真才實學的人。詩中「十載長安得一第」反映了科舉考試的艱辛,而「何須空腹用高心」則是對那些雖然努力但心態過高的考生的規勸。李紳以簡潔明瞭的語言,傳達了深刻的道理,即真正的才華不需要外在的裝飾,而應該腳踏實地,不應有過高的自我期待。

李紳

李紳

李紳,漢族,字公垂,亳州譙(今安徽省亳州市譙城區)人,生於烏程縣(今浙江省湖州市),中書令李敬玄曾孫。青年時曾在潤州無錫(今屬江蘇)惠山寺讀書。27歲考中進士,補國子助教。與元稹、白居易交遊甚密,他一生最閃光的部分在於詩歌,他是在文學史上產生過巨大影響的新樂府運動的參與者。作有《樂府新題》20首,已佚。著有《憫農》詩兩首:“鋤禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。”膾炙人口,婦孺皆知,千古傳誦。《全唐詩》存其詩四卷。 ► 127篇诗文