所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瓜州:地名,位於今江蘇省揚州市南,長江北岸。
- 水郭:指水邊的城牆。
- 津亭:渡口邊的亭子。
- 金陵:今江蘇省南京市,古稱金陵。
- 衝浦:衝擊岸邊的波浪。
- 宿浪:夜間的波浪。
- 照沙:月光照在沙灘上。
- 低月:低垂的月亮。
- 斂殘潮:潮水退去後留下的痕跡。
- 柳經寒露:柳樹經過寒露時節。
- 蕭索:形容景象淒涼。
- 人改衰容:人的容顏隨着年齡增長而衰老。
- 寂寥:孤獨淒涼。
- 官冷:官場冷清,指官職不顯赫。
- 舊諳:舊時熟悉。
- 旅館:旅途中的住宿處。
- 歲陰:歲末,年末。
- 輕薄:形容風輕而涼。
- 涼飆:涼風。
翻譯
傍晚時分,煙霧籠罩着水邊的城牆和渡口的亭子,回頭望向金陵,彷彿它在搖曳不定。 夜風衝擊着岸邊的波浪,月光照在沙灘上,映出潮水退去後的痕跡。 柳樹經過寒露時節,顯得格外淒涼,人的容顏隨着年齡增長而衰老,自感孤獨淒涼。 官場冷清,我熟悉的只有旅途中的住宿處,年末的風輕而涼,讓人感到一絲薄涼。
賞析
這首詩描繪了詩人李紳在瓜州宿泊時所見的晚景,以及由此引發的思鄉之情和對時光流逝的感慨。詩中,「煙昏水郭津亭晚」一句,以朦朧的煙霧和傍晚的時分,營造出一種悽美的氛圍。後文通過對自然景物的細膩描繪,如「衝浦迴風翻宿浪」、「照沙低月斂殘潮」,進一步加深了這種氛圍。詩的最後兩句,「官冷舊諳唯旅館,歲陰輕薄是涼飆」,則透露出詩人對官場生涯的淡漠和對歲月流轉的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生境遇的深刻感悟。

李紳
李紳,漢族,字公垂,亳州譙(今安徽省亳州市譙城區)人,生於烏程縣(今浙江省湖州市),中書令李敬玄曾孫。青年時曾在潤州無錫(今屬江蘇)惠山寺讀書。27歲考中進士,補國子助教。與元稹、白居易交遊甚密,他一生最閃光的部分在於詩歌,他是在文學史上產生過巨大影響的新樂府運動的參與者。作有《樂府新題》20首,已佚。著有《憫農》詩兩首:“鋤禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。”膾炙人口,婦孺皆知,千古傳誦。《全唐詩》存其詩四卷。
► 127篇诗文