琴曲歌辭雙燕離

· 李白
雙燕復雙燕,雙飛令人羨。玉樓珠閣不獨棲,金窗繡戶長相見。 柏樑失火去,因入吳王宮。吳宮又焚蕩,雛盡巢亦空。 憔悴一身在,孀雌憶故雄。雙飛難再得,傷我寸心中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉樓珠閣:指華美的樓閣。
  • 金窗綉戶:指裝飾華麗的門窗。
  • 柏梁:漢代宮殿名,這裡泛指宮殿。
  • 失火:發生火災。
  • 吳王宮:指春鞦時期吳國的宮殿。
  • 焚蕩:焚燒蕩平。
  • :幼鳥。
  • 孀雌:喪偶的雌鳥。
  • 故雄:已故的雄鳥。

繙譯

雙燕啊雙燕,你們雙飛多麽讓人羨慕。你們不在華美的樓閣和裝飾華麗的門窗中獨自棲息,而是常常相見。 柏梁宮殿失火後,你們飛入了吳王的宮殿。可是吳王的宮殿也被焚燒蕩平,幼鳥全沒了,巢穴也空了。 衹賸下一衹憔悴的燕子,喪偶的雌燕懷唸著已故的雄燕。雙飛的日子再也難以得到,這讓我心中感到無比傷痛。

賞析

這首作品通過雙燕的遭遇,表達了詩人對美好事物被破壞的哀傷和對失去伴侶的深切同情。詩中,“雙燕複雙燕,雙飛令人羨”描繪了雙燕和諧美好的生活,而“柏梁失火去”和“吳宮又焚蕩”則突顯了外部環境的殘酷,使得雙燕的幸福生活被無情摧燬。最後,“憔悴一身在,孀雌憶故雄”和“雙飛難再得,傷我寸心中”則深刻表達了失去伴侶後的孤獨和悲傷,以及對過去美好時光的懷唸。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了李白詩歌中的人文關懷和藝術魅力。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文