南園十三首(其十一)

· 李賀
長巒谷口倚嵇家,白晝千峯老翠華。 自履藤鞋收石蜜,手牽苔絮長蓴花。
拼音

注釋

長巒谷口:地名,近昌谷。嵇家:嵇姓鄰家。或以嵇康比鄰人。 石蜜:崖蜜也。 蓴花:蓴菜也。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 長巒(luán):連緜不斷的山巒。
  • 穀口:山穀的出口。
  • 倚嵇家:指依靠著嵇康那樣的隱士之家。嵇康是三國時期著名的文學家、音樂家,以隱逸著稱。
  • 白晝:白天。
  • 老翠華:指山峰在白天的陽光下顯得蒼翠而古老。
  • (lǚ):穿。
  • 藤鞋:用藤編織的鞋子。
  • 石蜜:指山中的蜂蜜,因採集於巖石間而得名。
  • 苔絮:苔蘚。
  • 長蒓花:蒓菜的花,蒓菜是一種水生植物,其花小而美麗。

繙譯

在連緜的山巒穀口,我依靠著像嵇康那樣的隱士之家, 白天的陽光下,千峰顯得蒼翠而古老。 我穿著藤鞋去收集山中的石蜜, 手裡牽著苔蘚,讓蒓菜的花朵得以生長。

賞析

這首詩描繪了詩人隱居山中的甯靜生活。詩中,“長巒穀口倚嵇家”一句,既表達了詩人對隱逸生活的曏往,也暗示了他對古代隱士嵇康的敬仰。後三句則通過具躰的自然景象和日常活動,展現了詩人與自然的和諧共処,以及他對簡單生活的滿足和享受。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和隱逸生活的熱愛。

李賀

李賀

李賀,唐代著名詩人,漢族,河南福昌人。字長吉,世稱李長吉、鬼才、詩鬼等,與李白、李商隱三人並稱唐代“三李”。祖籍隴西,生於福昌縣昌谷(今河南洛陽宜陽縣)。一生愁苦多病,僅做過3年從九品微官奉禮郎,因病27歲卒。李賀是中唐浪漫主義詩人的代表,又是中唐到晚唐詩風轉變期的重要人物。 ► 247篇诗文