(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 晴氣:晴朗天氣裏的空氣。
- 薰:薰陶,這裏指暖和的空氣讓櫻蕊受滋潤。
- 豐濛:霿(mèng)濛,朦朧、迷茫的樣子,形容雪紛紛揚揚、霧氣瀰漫的景象。
- 白羅岑:一座山峯的名字。岑(cén):小而高的山。
翻譯
晴朗暖和的空氣溫柔地眷顧着櫻花花蕊,紛紛揚揚的雪花迷迷濛濛,掛滿了整片山林。朋友呀,請你痛飲三鬥美酒,然後暢快地醉倒在白羅岑的美景之中吧。
賞析
這首詩描繪了一幅春日獨特的景色,以晴氣與櫻蕊,雪滿林營造出清新又帶着夢幻感的氛圍,既有溫暖的氣息又有雪花飄落的清冷,兩種氣息相互交融,展現出春日氣候多變的奇妙。 「請君三斗酒,醉臥白羅岑」 這句則進一步表達了詩人渴望與友人一同沉醉在大自然美景中的情感。通過飲酒、醉臥的畫面,傳達出對友情以及愜意閒散生活的嚮往,展現出一種超脫世俗,沉浸自然的悠然心境。整首詩短短二十字,卻在景與情的交融上十分巧妙,給人一種悠然愜意又靈動的美感。

李羣玉
李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。
► 281篇诗文