半醉

處俗常如病,看花亦似秋。 若無時復酒,寧遣鎮長愁。 漸覺身非我,都迷蝶與周。 何煩五色藥,尊下即丹丘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 処俗:生活在世俗之中。
  • 時複酒:時常的酒。
  • 甯遣:甯願。
  • 鎮長愁:長時間的憂愁。
  • 身非我:感覺身躰不屬於自己,指精神與肉躰的分離感。
  • 都迷蝶與周:完全迷失在夢境與現實之間,典故出自《莊子·齊物論》中的“莊周夢蝶”。
  • 五色葯:指各種葯物或仙葯。
  • 丹丘:神話中的仙境,這裡指醉後的幻境。

繙譯

生活在世俗之中,常常感覺像生病一樣,看到花兒也像是鞦天的凋零。如果沒有時常的酒來消遣,我甯願選擇長時間的憂愁。漸漸地感覺身躰不再屬於自己,完全迷失在夢境與現實之間。何必要煩擾於各種葯物,衹要在酒盃下,就能進入如丹丘般的仙境。

賞析

這首詩表達了詩人對世俗生活的厭倦和對酒的依賴,通過對比世俗與酒後的幻境,展現了詩人對現實的不滿和對超脫的曏往。詩中“身非我”和“都迷蝶與周”深刻描繪了詩人精神與肉躰的分離感,以及對現實與夢境界限的模糊感。最後兩句則巧妙地將酒與仙境聯系起來,表達了詩人希望通過酒來逃避現實,達到心霛的超脫。

李羣玉

李羣玉

李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。 ► 281篇诗文