書情題蔡舍人雄
嘗高謝太傅,攜妓東山門。
楚舞醉碧雲,吳歌斷清猿。
暫因蒼生起,談笑安黎元。
餘亦愛此人,丹霄冀飛翻。
遭逢聖明主,敢進興亡言。
白璧竟何辜,青蠅遂成冤。
一朝去京國,十載客梁園。
猛犬吠九關,殺人憤精魂。
皇穹雪冤枉,白日開氛昏。
泰階得夔龍,桃李滿中原。
倒海索明月,凌山採芳蓀。
愧無橫草功,虛負雨露恩。
跡謝雲臺閣,心隨天馬轅。
夫子王佐才,而今復誰論。
層飆振六翮,不日思騰騫。
我縱五湖棹,煙濤恣崩奔。
夢釣子陵湍,英風緬猶存。
彼希客星隱,弱植不足援。
千里一回首,萬里一長歌。
黃鶴不復來,清風愁奈何。
舟浮瀟湘月,山倒洞庭波。
投汨笑古人,臨濠得天和。
閒時田畝中,搔背牧雞鵝。
別離解相訪,應在武陵多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 謝太傅:指東晉名臣謝安,因其曾被封爲太傅,故稱。
- 攜妓:帶著歌妓。
- 東山門:謝安曾隱居東山,此指其隱居之地。
- 楚舞:楚地的舞蹈。
- 吳歌:吳地的歌曲。
- 斷清猿:使清猿的啼聲中斷,形容歌聲之美。
- 蒼生:指百姓。
- 黎元:百姓。
- 丹霄:天空。
- 飛繙:飛翔。
- 聖明主:指皇帝。
- 白璧:比喻清白無辜的人。
- 青蠅:比喻讒言小人。
- 京國:京城。
- 梁園:指東漢梁鴻的故居,此借指自己的流寓之地。
- 猛犬:比喻奸臣。
- 九關:九重天門,比喻朝廷。
- 皇穹:指天,比喻皇帝。
- 泰堦:星名,比喻朝廷。
- 夔龍:古代傳說中的賢臣。
- 桃李:比喻賢才。
- 中原:指中國。
- 倒海:形容力量大。
- 明月:比喻賢才。
- 淩山:越過山嶺。
- 芳蓀:香草,比喻賢才。
- 橫草:比喻微小的功勣。
- 雨露恩:比喻皇帝的恩澤。
- 雲台閣:漢代宮中高台,比喻朝廷。
- 天馬轅:天馬行空的意象,比喻志曏高遠。
- 王佐才:輔佐君王的才能。
- 層飆:高風。
- 六翮:鳥的翅膀,比喻才能。
- 騰騫:飛騰。
- 五湖:指太湖流域的湖泊。
- 菸濤:菸波浩渺的水麪。
- 恣崩奔:任意奔流。
- 夢釣:夢中釣魚,指隱居生活。
- 子陵湍:指嚴子陵隱居的富春江。
- 英風:英勇的風範。
- 緬:遙遠。
- 客星隱:指隱士。
- 弱植:軟弱無能的人。
- 投汨:投江自盡,指屈原。
- 臨濠:指莊子與惠子遊於濠梁之上的故事。
- 天和:自然的和諧。
- 武陵:指桃花源,比喻隱居之地。
繙譯
曾經敬仰謝安的高潔,他帶著歌妓隱居東山。 楚地的舞蹈令人陶醉,吳地的歌聲讓清猿都爲之停啼。 他因天下蒼生而複出,談笑間安定百姓。 我也喜愛這樣的人,希望能在天空中自由飛翔。 遇到聖明的君主,敢於進言國家的興亡。 清白無辜如白璧,卻被讒言小人冤枉。 一旦離開京城,十年流寓梁園。 奸臣如猛犬守衛朝廷,殘害忠良。 皇帝如天穹般洗清冤屈,白日敺散昏暗。 朝廷得到賢臣,賢才遍佈中原。 如倒海尋明月,越山採香草。 慙愧沒有微小的功勣,辜負了皇帝的恩澤。 雖然離開了朝廷,心卻隨天馬般高遠。 夫子有輔佐君王的才能,如今又有誰來評說。 高風振翅,不久將飛騰。 我縱舟五湖,任菸波浩渺。 夢中在富春江釣魚,英勇的風範依舊。 那些希望隱居的人,軟弱無能不值得援助。 千裡廻首,萬裡長歌。 黃鶴不再來,清風愁緒難解。 舟行瀟湘月下,山影倒映洞庭波。 嘲笑古人投江自盡,從莊子的故事中領悟自然的和諧。 閑暇時在田間,搔背牧雞鵞。 離別後若想尋訪,應在武陵的桃花源。
賞析
這首詩是李白對謝安的敬仰與自身遭遇的抒發。詩中,李白通過對謝安隱居與複出、自己遭遇冤屈與對自由飛翔的曏往的對比,表達了對賢臣的渴望和對奸臣的憎惡。同時,詩中也流露出對隱居生活的曏往和對現實的不滿。整首詩語言優美,意境深遠,展現了李白豪放不羈的個性和對理想的執著追求。