(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 誇作:誇耀,誇大其詞。
- 哂:嘲笑,譏笑。
- 趙王璧:指趙國的和氏璧,古代著名的美玉。
- 緇磷:指玉石的堅硬和純淨。
- 貞真:真正,真實。
- 流俗:普通人的看法或風俗。
- 珉:一種質地較差的玉石。
翻譯
在宋國的梧臺東邊,有個鄉野之人得到了一塊燕石。 他誇大其詞地宣稱這是天下珍寶,卻嘲笑趙國的和氏璧。 趙國的和氏璧堅硬純淨,而燕石並非真正的玉石。 普通人的看法常常錯誤,他們怎能分辨玉與珉的不同呢?
賞析
這首詩通過對比燕石與趙王璧,諷刺了那些不識貨、盲目自大的人。詩中,「野人」對燕石的誇耀與對趙王璧的嘲笑形成鮮明對比,突出了他的無知與淺薄。而「流俗多錯誤,豈知玉與珉」則深刻指出了普通人在鑑賞珍寶時的盲目與錯誤,強調了真正的價值往往需要有識之士才能辨識。整首詩語言簡練,寓意深遠,展現了李白對世態的深刻洞察。