(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿玉泉寺:在玉泉寺過夜。
- 野寺:偏僻的寺廟。
- 度殘夏:度過夏末。
- 空房:空蕩的房間,指寺廟中的客房。
- 暮時:傍晚時分。
- 夜聽猿:夜晚聽到猿猴的叫聲。
- 秋思:秋天的思緒,常指對遠方或過去的思念。
- 客先知:客人(詩人自指)比別人更早感受到秋意。
- 竹迥:竹林深遠。
- 煙生薄:薄霧升起。
- 山高月上遲:山很高,月亮升起得晚。
- 塵路:塵世的路,指離開寺廟回到紛擾的世界。
- 老僧:年老的僧人,指寺廟中的住持或長老。
- 期:約定相見的時間。
翻譯
在偏僻的玉泉寺過夜,已是夏末,空蕩的房間裏夜幕即將降臨。夜晚聽着猿猴的叫聲難以入眠,秋天的思緒比任何人都早一步涌上心頭。竹林深遠,薄霧緩緩升起,山峯高聳,月亮升起得晚。再次踏上塵世的路途,難以與老僧約定下次相見的時間。
賞析
這首詩描繪了詩人在玉泉寺度過的一夜,通過對自然景物的細膩描寫,表達了詩人對塵世的疏離感和對秋天的敏感。詩中「夜聽猿不睡,秋思客先知」一句,巧妙地將夜晚的靜謐與內心的波動相結合,展現了詩人對季節變化的敏銳感知。後兩句「竹迥煙生薄,山高月上遲」則通過景物的描繪,加深了詩中的孤寂與超脫之感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對世俗的厭倦和對寧靜生活的嚮往。