秋夜宿龍門香山寺奉寄王方城十七丈奉國瑩上人從弟幼成令問

· 李白
朝發汝海東,暮棲龍門中。 水寒夕波急,木落秋山空。 望極九霄迥,賞幽萬壑通。 目皓沙上月,心清松下風。 玉斗橫網戶,銀河耿花宮。 興在趣方逸,歡餘情未終。 鳳駕憶王子,虎溪懷遠公。 桂枝坐蕭瑟,棣華不復同。 流恨寄伊水,盈盈焉可窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 汝海:指汝水,源出河南魯山縣大盂山,流經寶丰、襄城、郾城、上蔡、汝南,注入淮河。
  • 九霄:天空的最高處,比喻極高的地方。
  • 萬壑:形容山谷極多。
  • 玉斗:玉製的酒器,這裏形容星斗。
  • 網戶:刻有方格的門窗,形容星空的圖案。
  • :明亮。
  • 花宮:指佛寺,這裏指香山寺。
  • 鳳駕:指仙人的車駕,這裏比喻王方城等人。
  • 虎溪:溪名,在江西九江廬山東林寺前。
  • 遠公:指東晉高僧慧遠,曾在廬山東林寺修行。
  • 棣華:《詩經·小雅·常棣》中的詩句,比喻兄弟情誼。
  • 伊水:水名,在河南境內,流經洛陽。

翻譯

早晨從汝水東岸出發,晚上在龍門香山寺中歇息。 水波寒冷,夕陽下的波濤洶涌,樹葉凋零,秋天的山巒顯得空曠。 極目遠望,天空高遠無際,欣賞着幽深的山谷,彷彿與萬壑相通。 月光皎潔,照在沙灘上,心中感受到松樹下清風帶來的寧靜。 星斗如玉製酒器橫掛在刻有方格的門窗上,銀河明亮,照耀着佛寺。 興致在於追求超脫的樂趣,歡樂之餘,情感仍未了結。 想起王方城等人的仙人車駕,懷念在虎溪的慧遠高僧。 桂樹枝葉凋零,兄弟情誼已不再如從前。 將遺憾寄託於伊水,水波盈盈,情感無窮無盡。

賞析

這首詩描繪了李白在秋夜宿於龍門香山寺時的所見所感。詩中,李白通過對自然景色的細膩描繪,表達了對遠方友人的思念和對超脫世俗生活的嚮往。詩中的「水寒夕波急,木落秋山空」等句,不僅描繪了秋夜的淒涼景色,也反映了詩人內心的孤寂與空虛。整首詩情感深沉,意境開闊,展現了李白詩歌中獨特的浪漫主義色彩和超然物外的情懷。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文