題歸夢

· 李賀
長安風雨夜,書客夢昌谷。 怡怡中堂笑,小弟栽澗菉。 家門厚重意,望我飽飢腹。 勞勞一寸心,燈花照魚目。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 怡怡(yí yí):形容喜悅歡樂的樣子。
  • 澗菉(lù):生長在山澗邊的綠竹。(菉,音lù)
  • 勞勞:憂愁傷感的樣子。
  • 魚目:指魚目燈,古人以魚目點燈,故云。

翻譯

長安城裏風雨交加的夜晚,我這讀書之人夢到了家鄉昌谷。 在中堂裏大家歡聲笑語,十分愉快,小弟在山澗邊栽種綠竹。 家門有着深厚的情意,期望我能吃飽肚子。 我這憂愁傷感的一寸之心,只有燈花照着 fish 目般的燈火。

(翻譯中的「fish 目」是爲了形象地表達出原本「魚目」的意思,並非標準的翻譯方式)

賞析

這首詩以風雨夜中的夢境爲背景,展現了詩人對家鄉的思念和對家人的牽掛。詩的開頭,詩人在長安的風雨夜中進入夢鄉,夢迴昌谷,點明瞭時間、地點和情境。夢中,中堂裏的歡笑場景以及小弟栽澗菉的情景,描繪出了家鄉的溫馨和安寧。「家門厚重意,望我飽飢腹」則表達了家人對詩人的關愛和期望。最後兩句「勞勞一寸心,燈花照魚目」,透露出詩人內心的憂愁和孤獨,那微弱的燈花照着的似乎不僅是燈火,更是詩人那顆在異鄉漂泊、思念家鄉的心。整首詩以簡潔的語言,真摯的情感,營造出一種既溫馨又憂傷的氛圍,體現了詩人對家鄉和家人的深深眷戀。

李賀

李賀

李賀,唐代著名詩人,漢族,河南福昌人。字長吉,世稱李長吉、鬼才、詩鬼等,與李白、李商隱三人並稱唐代“三李”。祖籍隴西,生於福昌縣昌谷(今河南洛陽宜陽縣)。一生愁苦多病,僅做過3年從九品微官奉禮郎,因病27歲卒。李賀是中唐浪漫主義詩人的代表,又是中唐到晚唐詩風轉變期的重要人物。 ► 247篇诗文