謝秀才有妾縞練改從於人秀才留之不得後生感憶座人制詩嘲謝賀復繼四首

· 李賀
銅鏡立青鸞,燕脂拂紫綿。 腮花弄暗粉,眼尾淚侵寒。 碧玉破不復,瑤琴重撥絃。 今日非昔日,何人敢正看。
拼音

注釋

銅鏡立青鸞,燕脂拂紫綿:青鸞,鏡架也。紫綿,胭脂撲也。 碧玉破不復,瑤琴重撥絃:碧玉破,言改嫁於人,不能複合也。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 銅鏡:古代用銅製成的鏡子,用於照面。
  • 青鸞:傳說中的神鳥,常用來象徵美好和吉祥。
  • 燕脂:即胭脂,古代女子化妝用的紅色顏料。
  • 紫綿:紫色的絲綿,可能指某種柔軟的紫色織物。
  • 腮花:指女子臉上的紅暈,如花般嬌豔。
  • 暗粉:指淡色的粉末,用於化妝。
  • 眼尾:眼睛的外角。
  • 碧玉:綠色的玉石,這裏可能比喻女子的美貌。
  • 破不復:破碎後無法恢復原狀。
  • 瑤琴:古代一種精美的琴,常用來象徵高雅和美好。
  • 重撥絃:重新調絃,比喻重新開始。

翻譯

銅鏡前立着青鸞,燕脂輕輕拂過紫綿。 腮上紅暈似花,暗粉輕抹,眼尾卻淚痕斑斑,侵透了寒意。 碧玉一旦破碎便無法復原,瑤琴雖可重新調絃。 今日已非昔日,還有誰敢正視這變化?

賞析

這首詩描繪了一位女子因情感變遷而產生的哀愁。詩中通過銅鏡、青鸞、燕脂等意象,展現了女子的美麗與高貴,而「腮花弄暗粉,眼尾淚侵寒」則細膩地描繪了她的內心世界。後兩句「碧玉破不復,瑤琴重撥絃」寓意深刻,表達了美好事物的脆弱和人生變遷的無常。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對美好事物易逝的哀感。

李賀

李賀

李賀,唐代著名詩人,漢族,河南福昌人。字長吉,世稱李長吉、鬼才、詩鬼等,與李白、李商隱三人並稱唐代“三李”。祖籍隴西,生於福昌縣昌谷(今河南洛陽宜陽縣)。一生愁苦多病,僅做過3年從九品微官奉禮郎,因病27歲卒。李賀是中唐浪漫主義詩人的代表,又是中唐到晚唐詩風轉變期的重要人物。 ► 247篇诗文