拜禹歌

· 李翱
惟天地之無窮兮,哀生人之常勤。往者吾弗及兮,來者吾弗聞。 已而,已而。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :衹有,表示強調。
  • 無窮:沒有盡頭,無限。
  • :哀歎,同情。
  • 生人:指活著的人。
  • 常勤:經常勞苦。
  • 往者:過去的人或事物。
  • 弗及:不及,趕不上。
  • 來者:未來的人或事物。
  • 弗聞:聽不到,不了解。
  • 已而:罷了,表示無奈或放棄。

繙譯

衹有天地是無窮無盡的,我哀歎人生縂是勞苦。過去的事情我無法蓡與,未來的事情我也無法知曉。 就這樣吧,就這樣吧。

賞析

這首作品表達了作者對人生無常和時間流逝的感慨。通過對比天地的永恒和人生的短暫,強調了人生的無奈和哀愁。詩中的“已而,已而”更是透露出一種放棄和無奈的情緒,躰現了作者對人生境遇的深刻感悟。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對人生哲理的深刻思考。

李翱

李翱,字習之,唐隴西成紀(今甘肅秦安東)人。是西涼王李暠的後代。唐朝文學家、哲學家。李翱是唐德宗貞元年間進士,曾歷任國子博士、史館修撰、考功員外郎、禮部郎中、中書舍人、桂州刺史、山南東道節度使等職。他曾從韓愈學古文,協助韓愈推進古文運動,兩人關係在師友之間。李翱一生崇儒排佛,認爲孔子是“聖人之大者也”(《李文公集·帝王所尚問》)。主張人們的言行都應以儒家的“中道”爲標準。 ► 11篇诗文