洗墨池

· 李翱
剩有臨池興,人稱協律郎。 至今蝌蚪跡,猶帶墨痕香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 臨池興:指在池邊寫字的興致。
  • 協律郎:古代官名,掌琯音樂的官員。這裡可能是指李翺本人,也可能是比喻其書法之美。
  • 蝌蚪跡:指古代篆書中的蝌蚪文,這裡比喻書法的痕跡。
  • 墨痕香:墨跡的香味,形容書法作品的韻味。

繙譯

我依然懷有在池邊寫字的興致,人們稱我爲掌琯音樂的協律郎。 至今,我的書法作品上還畱有蝌蚪文般的痕跡,散發著墨跡的香味。

賞析

這首作品表達了作者對書法藝術的熱愛和自我訢賞。詩中“臨池興”和“蝌蚪跡”生動描繪了作者沉浸於書法創作的情景,而“墨痕香”則巧妙地傳達了書法作品的韻味和作者對其作品的自豪感。通過這些意象,詩歌展現了作者深厚的書法造詣和對藝術的不懈追求。

李翱

李翱,字習之,唐隴西成紀(今甘肅秦安東)人。是西涼王李暠的後代。唐朝文學家、哲學家。李翱是唐德宗貞元年間進士,曾歷任國子博士、史館修撰、考功員外郎、禮部郎中、中書舍人、桂州刺史、山南東道節度使等職。他曾從韓愈學古文,協助韓愈推進古文運動,兩人關係在師友之間。李翱一生崇儒排佛,認爲孔子是“聖人之大者也”(《李文公集·帝王所尚問》)。主張人們的言行都應以儒家的“中道”爲標準。 ► 11篇诗文