戲贈詩

· 李翱
縣君好磚渠,繞水恣行遊。 鄙性樂疏野,鑿地便成溝。 兩岸值芳草,中央漾清流。 所尚既不同,磚鑿可自修。 從他後人見,境趣誰爲幽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 縣君:古代對縣令的尊稱。
  • 甎渠:用甎砌成的水渠。
  • :任意,隨意。
  • 鄙性:本性,天性。
  • 疏野:粗放,不拘小節。
  • 鑿地:挖掘土地。
  • :水波蕩漾。
  • 所尚:所崇尚的,所追求的。
  • 甎鑿:這裡指用甎砌成的水渠。
  • 從他:任由他人。
  • 境趣:景致和趣味。

繙譯

縣君喜歡甎砌的水渠,圍繞著水隨意遊玩。 我本性喜歡粗放不拘,挖個地就成了溝渠。 兩岸長滿了芳草,中央是清澈的流水。 我們追求的不同,甎砌的渠我自己脩。 任由後人來評說,這景致趣味誰能比幽深。

賞析

這首詩通過對比縣君與自己的不同生活方式,表達了詩人對自然、自由生活的曏往。詩中“縣君好甎渠”與“鄙性樂疏野”形成鮮明對比,展現了詩人不拘小節、追求自然的生活態度。最後兩句“從他後人見,境趣誰爲幽”則表達了詩人對自己生活方式的自信與堅持,不畏後人評說,自有其獨特的幽深趣味。

李翱

李翱,字習之,唐隴西成紀(今甘肅秦安東)人。是西涼王李暠的後代。唐朝文學家、哲學家。李翱是唐德宗貞元年間進士,曾歷任國子博士、史館修撰、考功員外郎、禮部郎中、中書舍人、桂州刺史、山南東道節度使等職。他曾從韓愈學古文,協助韓愈推進古文運動,兩人關係在師友之間。李翱一生崇儒排佛,認爲孔子是“聖人之大者也”(《李文公集·帝王所尚問》)。主張人們的言行都應以儒家的“中道”爲標準。 ► 11篇诗文