(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 伯業:指霸業,即古代諸侯王的功業。
- 寒蕪:指荒涼的草地。
- 八極:指極遠的地方。
- 五湖:泛指中國南方的湖泊。
- 函京:指長安,古代中國的首都。
繙譯
霸業隨著流水逝去,荒涼的草地蔓延至古老的城牆。 天空橫亙著海的顔色,斷崖上傳來潮水的聲音。 極遠之地悲涼地支撐著,五湖之地則平靜地傾注。 東南方曏的天子之氣,徹底掃除,進入了長安。
賞析
這首作品描繪了一個歷史變遷的場景,通過“伯業隨流水”和“寒蕪上古城”表達了昔日霸業的消逝和古城的荒涼。詩中“長空橫海色,斷岸落潮聲”以壯濶的自然景象映襯出歷史的滄桑。後兩句“八極悲扶拄,五湖來止傾”則通過對比手法,展現了不同地域的景象和情感。最後,“東南天子氣,掃地入函京”暗示了權力中心的轉移,表達了歷史的無常和變遷。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對自然景觀的描繪,抒發了對歷史變遷的感慨。

李羣玉
李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。
► 281篇诗文