菩薩蠻

· 李白
舉頭忽見衡陽雁,千聲萬字情何限。叵耐薄情夫,一行書也無。 泣歸香閣恨,和淚淹紅粉。待雁卻回時,也無書寄伊。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 菩薩蠻:詞牌名,原爲唐教坊曲名。
  • 衡陽雁:指北雁南飛至湖南衡陽回雁峯而止,不再南飛的雁。
  • 千聲萬字:形容雁叫聲多,字指雁陣排列如字形。
  • 叵耐:不可耐,難以忍受。
  • 薄情夫:指不念舊情的丈夫或情人。
  • 香閣:女子居住的內室。
  • 和淚淹紅粉:淚水與臉上的胭脂混合,形容悲傷至極。
  • :他,指薄情夫。

翻譯

擡頭忽然看到南飛至衡陽的雁羣,它們的叫聲和排列如字形的陣列,勾起了我無限的情感。真是難以忍受那薄情的他,連一封書信都不曾寄來。

哭泣着回到我的香閣,心中充滿了怨恨,淚水與臉上的胭脂混合在一起。等到這些雁兒北歸時,我也不會再寄書信給他了。

賞析

這首作品以女子口吻,表達了因思念遠方情人而產生的怨恨與決絕。通過「衡陽雁」這一意象,巧妙地引出了女子對遠方情人的思念和期盼。後文中的「叵耐薄情夫」和「也無書寄伊」則展現了女子由期盼到失望,再到決絕的情感變化。整首詞情感真摯,語言簡練,表達了女子對愛情的執着與無奈。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文