送薛九被讒去魯

· 李白
宋人不辨玉,魯賤東家丘。 我笑薛夫子,胡爲兩地遊。 黃金消衆口,白璧竟難投。 梧桐生蒺藜,綠竹乏佳實。 鳳凰宿誰家,遂與羣雞匹。 田家養老馬,窮士歸其門。 蛾眉笑躄者,賓客去平原。 卻斬美人首,三千還駿奔。 毛公一挺劍,楚趙兩相存。 孟嘗習狡兔,三窟賴馮諼。 信陵奪兵符,爲用侯生言。 春申一何愚,刎首爲李園。 賢哉四公子,撫掌黃泉裏。 借問笑何人,笑人不好士。 爾去且勿諠,桃李竟何言。 沙丘無漂母,誰肯飯王孫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 躄者(bì zhě):瘸腿的人。
  • 刎首(wěn shǒu):自殺。
  • 漂母(piāo mǔ):指在水邊漂洗衣物的老婦人。

翻譯

宋人不會辨別玉石,魯國輕視東家丘。 我笑薛夫子,爲何在兩地遊蕩。 黃金被衆人消耗,白璧終究難以投贈。 梧桐樹上生滿了蒺藜,綠竹中缺乏佳果。 鳳凰棲息在誰家,竟與羣雞爲伍。 農夫養着老馬,窮士歸附其門。 美人嘲笑瘸腿者,賓客離開平原。 卻斬下美人的頭顱,三千人馬急速返回。 毛公一挺劍,楚趙兩國得以保存。 孟嘗君善於利用狡兔三窟,全靠馮諼的計謀。 信陵君奪取兵符,是爲了聽從侯生的建議。 春申君多麼愚蠢,爲了李園而自殺。 賢明的四位公子,在黃泉下拍手稱快。 請問你們笑的是誰,笑的是不尊重士人的人。 你離開時請勿喧譁,桃李樹終究有何言語。 沙丘沒有漂母,誰願意給王孫飯吃。

賞析

這首詩是李白對薛九被讒去魯的送別之作,詩中運用了豐富的歷史典故和比喻,表達了對薛九遭遇的不平與同情。詩中「宋人不辨玉,魯賤東家丘」反映了當時社會的不公與愚昧,而「黃金消衆口,白璧竟難投」則揭示了人言可畏和真才實學難以得到認可的現實。通過對歷史人物的點評,如對孟嘗君、信陵君的評價,詩人表達了對智謀與忠誠的讚賞,以及對愚昧與背叛的批判。整首詩語言犀利,情感深沉,展現了李白對友人的深情厚意和對社會現實的深刻洞察。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文