(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 頭陀(tóu tuó):指苦行僧。
- 懸萬仞:形容山峯極高。
- 華峯:指華山。
- 聊借:暫且借用。
- 金沙水:指清澈的溪水。
- 九芙蓉:比喻九座山峯,如同九朵盛開的芙蓉花。
- 煙嵐(yān lán):山中的霧氣。
- 踏屐(tà jī):穿着木屐行走。
- 雙龍:可能指山中的兩條溪流或道路。
- 禪牀:僧人打坐的牀。
- 枕月:比喻夜晚枕着月光睡覺。
- 臥青松:在青松下休息。
- 呼鳥:鳥的叫聲。
- 恍來:彷彿傳來。
- 報曉鍾:清晨寺廟的鐘聲。
翻譯
苦行僧站在極高的山峯上,遠遠地望着華山。 暫且借用清澈的溪水,洗淨眼前九座如芙蓉般的山峯。 隨着山中霧氣的流動,穿着木屐走過兩條如龍般的道路。 明天去登高,不知道哪位山僧會與我同行? 今晚暫且在禪牀上休息,枕着月光在青松下安睡。 更深時聽到鳥兒的叫聲,彷彿是清晨寺廟的鐘聲傳來。
賞析
這首詩描繪了詩人李白在無相寺的夜晚,對自然美景的欣賞和對禪意生活的嚮往。詩中,「頭陀懸萬仞」展現了詩人超然物外的精神境界,「聊借金沙水,洗開九芙蓉」則通過生動的比喻,表達了詩人對自然美景的淨化和讚美。後半部分則轉向對禪意生活的描繪,通過「禪牀今暫歇,枕月臥青松」等句,傳達出詩人對寧靜生活的渴望和對清晨的期待。整首詩語言優美,意境深遠,展現了李白詩歌的浪漫主義風格。