(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巫山:位於今重慶市巫山縣,是長江三峽的一部分。
- 渚:水中的小塊陸地。
- 陽臺:傳說中巫山神女與楚襄王相會的地方。
- 綵雲:五彩斑斕的雲。
- 神女:指巫山神女,傳說中的仙女。
- 襄王:楚襄王,與巫山神女有傳說的君王。
- 荒淫:過度放縱,指襄王的放縱生活。
- 淪替:衰敗,沒落。
- 樵牧:砍柴和放牧的人,指普通百姓。
翻譯
我來到巫山之畔,尋找古時的陽臺。 天空中五彩的雲已消散,地遠之處清風徐來。 神女早已離去,襄王又在哪裏呢? 曾經的荒淫生活最終導致衰敗,只有砍柴和放牧的百姓感到悲哀。
賞析
這首詩通過描繪巫山的景色和歷史傳說,表達了詩人對往昔輝煌與現今衰敗的感慨。詩中「天空綵雲滅,地遠清風來」以自然景象的變化象徵歷史的變遷,而「神女去已久,襄王安在哉」則直接抒發了對過去輝煌的懷念和對現實衰敗的哀嘆。最後兩句「荒淫竟淪替,樵牧徒悲哀」更是深刻揭示了荒淫無度導致國家衰敗的道理,以及普通百姓對此的無力和悲哀。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了李白詩歌的浪漫主義色彩和深刻的歷史洞察力。