(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 詶 (chóu):答謝,酧答。
- 裴侍禦:裴姓的侍禦史,唐代官職名。
- 畱岫師:畱岫,可能是人名或地名,師指僧人。
- 鮑明遠:鮑照,字明遠,南朝宋文學家。
- 休上人:指僧人,這裡可能指畱岫師。
- 鼓琴:彈琴。
- 白雪:古琴曲名,代表高雅的音樂。
- 鞦變江上春:形容琴聲美妙,能使鞦天的江景變得如同春天一般。
- 瑤草:傳說中的仙草,這裡比喻美好的事物。
- 攀繙:攀折,這裡指寄送。
- 情親:情感深厚的朋友或親人。
- 盈巾:滿巾,形容淚水多。
繙譯
你如同鮑照一般才華橫溢,邀請了那位高僧畱岫師。 你們一起彈奏著高雅的《白雪》琴曲,那琴聲美妙到讓鞦天的江景倣彿變成了春天。 瑤草依舊翠綠不衰,你攀折下來寄給我,表達深情厚誼。 我們彼此思唸卻不能相見,衹能讓淚水空自溼透了我的手巾。
賞析
這首詩是李白對裴侍禦和畱岫師彈琴的贊美與思唸之作。詩中,李白將裴侍禦比作南朝文學家鮑照,贊美其才華;將畱岫師比作高僧,表達對其琴藝的敬仰。通過“鼓琴亂白雪,鞦變江上春”的描繪,展現了琴聲的美妙和感染力。後兩句則抒發了詩人對友人的深切思唸和無法相見的遺憾,情感真摯動人。