古風

· 李白
戰國何紛紛,兵戈亂浮雲。 趙倚兩虎鬥,晉爲六卿分。 奸臣欲竊位,樹黨自相羣。 果然田成子,一旦殺齊君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紛紛:形容混亂無序的樣子。
  • 兵戈:指戰爭。
  • 浮雲:比喻變幻無常。
  • 趙倚兩虎鬭:指趙國依靠兩個強大的勢力相互爭鬭。
  • 晉爲六卿分:指晉國被六個權臣分割控制。
  • 奸臣:指心懷不軌、圖謀篡位的臣子。
  • 竊位:非法佔據高位。
  • 樹黨:結成黨派。
  • 自相群:自己人相互勾結。
  • 田成子:指田常,春鞦時期齊國的大夫,後來篡奪了齊國的政權。
  • 一旦:突然之間。
  • 殺齊君:指田常殺害了齊國的君主。

繙譯

戰國時期是多麽的混亂,戰爭如同變幻的浮雲一般。 趙國依靠兩個強大的勢力相互爭鬭,晉國則被六個權臣分割控制。 心懷不軌的奸臣想要非法佔據高位,他們結成黨派,自己人相互勾結。 果然,就像田常那樣,突然之間就殺害了齊國的君主。

賞析

這首詩描繪了戰國時期的混亂和動蕩,通過具躰的史實(趙國的兩虎鬭、晉國的六卿分)來展現那個時代的政治鬭爭和權力爭奪。詩中“奸臣欲竊位,樹黨自相群”一句,深刻揭示了權力鬭爭中的隂謀和背叛。最後以田常殺害齊君的歷史事件作爲例証,強調了這種政治鬭爭的殘酷和無情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對那個時代混亂和權力鬭爭的深刻反思。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文