(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嵗暮:年末。
- 蕭條:形容景象淒涼,經濟不景氣。
- 不易過:不容易度過。
- 租:田租,地租。
- 婬雨:持續的大雨。
- 失:損失。
- 債:債務。
- 酒賒:因買酒而欠下的債務。
- 寒月:寒冷的月光。
- 澹:平靜,這裡形容月光淡淡地照在牆壁上。
- 古琴:一種古老的樂器。
- 鳴一歌:彈奏一曲。
- 俗:世俗,指日常生活的瑣事。
- 嬾人:指作者自己,嬾惰的人。
繙譯
在五十嵗的這個年末,景象淒涼,日子不容易度過。田租因爲持續的大雨而損失,債務則是因爲買酒而欠下的多。寒冷的月光淡淡地照在四壁上,古琴彈奏出一曲歌聲。妻子和孩子豈能忘記世俗的瑣事,但奈何我這個嬾人又能如何呢?
賞析
這首作品描繪了一個五十嵗男子在年末的淒涼景象和內心的無奈。詩中通過“嵗暮”、“蕭條”、“租失”、“債多”等詞語,展現了生活的艱辛和不易。後兩句則通過“寒月澹四壁,古琴鳴一歌”的意象,表達了詩人對生活的淡然和對世俗的超脫。最後一句“妻兒豈忘俗,其奈嬾人何”則透露出詩人對家庭責任的無奈和對自我嬾惰的自嘲。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。