老馬

· 張穆
銅脊棱棱瘦有神,身從百戰老艱辛。 風沙失路憐歸後,欲問夷吾不見人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 棱棱:形容瘦削而有力。
  • 百戰:多次戰鬥,形容經歷了很多戰鬥。
  • 風沙:指沙漠中的風和沙,這裏比喻艱難的環境。
  • 失路:迷路,找不到方向。
  • 夷吾:指春秋時期的政治家管仲,這裏比喻賢能的人。

翻譯

這匹馬瘦削而有力,脊背如銅一般堅硬,它經歷了無數次的戰鬥,年老體衰,卻依舊精神矍鑠。在風沙中迷失了方向,可憐它歸來後,想要尋找一個像管仲那樣的賢能之人來詢問,卻找不到任何人。

賞析

這首作品通過描繪一匹老馬的形象,表達了對其堅韌不拔精神的讚美。詩中,「銅脊棱棱瘦有神」一句,既描繪了老馬的瘦削,又突出了其精神的不屈。後兩句則通過「風沙失路」和「欲問夷吾不見人」的對比,抒發了對老馬孤獨無助的同情,同時也隱含了對時代賢才難尋的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的詠物詩。

張穆

明蘇州府崑山人,字敬之。張和弟。正統四年進士。任工部主事,累官至浙江布政司右參政。有《勿齋集》。 ► 333篇诗文