寄武林王聖濤

長沙歸後兩茫然,猶憶湖秋漠漠煙。 官舍共吟曾幾月,客途離恨已多年。 孤山鶴影堪娛老,五嶺花深但醉眠。 疏闊幸聞佳弟子,話君無恙有新篇。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 武林:指杭州,因其地有武林山而得名。
  • 長沙:地名,今湖南省長沙市。
  • 漠漠:形容煙霧瀰漫的樣子。
  • 官舍:官府的住宅。
  • 客途:旅途中。
  • 孤山:杭州西湖中的一座小島,以梅花和鶴聞名。
  • 五嶺:指中國南方的五座大山,這裏泛指南方。
  • 疏闊:疏遠,不常見面。
  • 佳弟子:優秀的學生或門徒。

翻譯

自從從長沙歸來後,一切都變得模糊不清,我仍然記得秋天湖面上瀰漫的煙霧。 我們曾在官舍中共吟詩作對,那已是幾個月前的事了,而旅途中的離愁別恨卻已積壓多年。 孤山的鶴影足以讓人安享晚年,南方的花深之處,我只願沉醉入眠。 雖然與您疏遠不常見面,但幸好聽說您有優秀的學生,他們告訴我您安然無恙,且有新作問世。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方友人的思念與對往昔時光的懷念。詩中通過「長沙歸後」、「湖秋漠漠煙」等意象,勾勒出一幅朦朧而遙遠的回憶畫面。後句中的「官舍共吟」與「客途離恨」形成對比,突出了時光流逝與離別之苦。結尾處提到「佳弟子」與「新篇」,既表達了對友人安好的欣慰,也體現了對其文學成就的讚賞。整首詩語言凝練,情感深沉,展現了詩人對友情的珍視與對生活的感慨。

樑以壯

樑以壯(一六○七─?),字又深,號芙汀居士。番禺人。以壯祖在明朝歷有宦聲,夙有家學。以壯年十一負文字之名,弱冠即有著述,後曾出嶺遊歷。著有全集二十六卷,《蘭扃前集》爲其另行編選。 ► 362篇诗文