宮詞

禁柳春深草色新,楊花飛趁撲蟲人。 君王殿上宣名字,旋綰頹鴉抹絳脣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 禁柳:宮廷中的柳樹。
  • 春深:春天已深。
  • 楊花:楊樹的種子,春天隨風飄散,形似花絮。
  • :利用機會。
  • 撲蟲人:指宮中負責驅趕害蟲的僕人。
  • 君王:皇帝。
  • 殿上:宮殿之上。
  • 宣名字:宣佈名字,指被皇帝召見。
  • 旋綰:迅速盤起。
  • 頹鴉:形容頭髮散亂如鴉羽。
  • 抹絳唇:塗上紅色的唇膏。

翻譯

宮中的柳樹在春深時節顯得格外翠綠,草色也煥然一新。楊花隨風飄舞,彷彿在捉弄那些負責驅趕害蟲的僕人。皇帝在宮殿之上宣佈了某人的名字,那人便迅速整理自己散亂的頭髮,塗上鮮豔的紅色唇膏。

賞析

這首詩描繪了明代宮廷春日的景象,通過「禁柳」、「春深」等詞語展現了春天的生機盎然。詩中「楊花飛趁撲蟲人」一句,巧妙地以楊花戲弄撲蟲人,增添了輕鬆幽默的氛圍。後兩句則轉向宮廷生活的描寫,通過「宣名字」、「旋綰頹鴉抹絳唇」等細節,生動地展現了被召見者緊張而又急切的心情,以及宮廷中的禮儀和妝扮。整體上,詩歌語言簡練,意境生動,既展現了自然美景,又反映了宮廷生活的片段。

張鳳翔

明陝西洵陽人,字光世,號伎陵。弘治十二年進士。官戶部主事,移病歸。詩賦信手塗抹,不經師匠,如村巫降神之語。與李夢陽同舉於鄉,聲名出李上。年僅三十而卒。有《伎陵集》。 ► 42篇诗文