錢塘泛月

· 張穆
千峯欲夕紫霞催,碧水澄澄畫舫回。 簫鼓漸沉荷葉冷,勝情偏在月初來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 千峰:形容山峰衆多。
  • 紫霞:指傍晚時分的紫色雲霞。
  • 碧水:清澈的河水。
  • 澄澄:清澈明亮的樣子。
  • 畫舫:裝飾華麗的遊船。
  • 簫鼓:簫和鼓,泛指音樂。
  • 荷葉:荷花的葉子。
  • 勝情:美好的情感或景致。

繙譯

傍晚時分,衆多山峰在紫霞的映襯下顯得更加壯麗,清澈的河水如畫般美麗,裝飾華麗的遊船緩緩返廻。簫和鼓的音樂聲漸漸消失,荷葉上的露水讓人感到一絲涼意,但美好的情感和景致偏偏在月初時分更加動人。

賞析

這首作品描繪了錢塘江畔傍晚的美景,通過“千峰”、“紫霞”、“碧水”等意象展現了自然的壯麗與甯靜。詩中“簫鼓漸沉荷葉冷”一句,既表達了音樂的消逝,又暗示了夜晚的涼意,而“勝情偏在月初來”則巧妙地點出了月初時分景致與情感的獨特魅力。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對自然美景的熱愛與贊美。

張穆

明蘇州府崑山人,字敬之。張和弟。正統四年進士。任工部主事,累官至浙江布政司右參政。有《勿齋集》。 ► 333篇诗文