惠州秋日同尹瀾柱先生假寓葉金吾湖山泛舟

· 張穆
蘇堤橋上玉鉤斜,皎皎明河欲溯遐。 無盡笙歌慰佳夕,不知涼露溼蒹葭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蘇堤:位於杭州西湖上,是蘇軾任杭州知州時所建,故名。
  • 玉鉤:形容新月,這裏比喻橋的形狀。
  • 皎皎:明亮的樣子。
  • 明河:銀河。
  • 溯遐:追溯遠方。
  • 笙歌:泛指音樂和歌聲。
  • 蒹葭:蘆葦。

翻譯

在蘇堤橋上,月光如玉鉤般斜掛,銀河明亮,令人想要追溯那遙遠的遠方。夜晚的音樂和歌聲無盡,慰藉着這美好的夜晚,卻不知涼露已悄然溼潤了蘆葦。

賞析

這首作品描繪了秋夜西湖的靜謐與美麗。通過「玉鉤斜」和「皎皎明河」的意象,展現了月夜的寧靜與深遠。後兩句則通過對比「無盡笙歌」與「不知涼露溼蒹葭」,表達了人們在歡樂中往往忽略了自然界微妙變化的情感。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的細膩感受。

張穆

明蘇州府崑山人,字敬之。張和弟。正統四年進士。任工部主事,累官至浙江布政司右參政。有《勿齋集》。 ► 333篇诗文