送翁山道人度嶺北訪瀋陽剩和尚
玄鶴朝矯翼,長鳴辭海濱。
眷言覓儔侶,去去離風塵。
悠哉快獨舉,空闊遊無垠。
與君忘機友,相籍爲德鄰。
十載始相慰,誰復超倫羣。
東方有大士,先劫爲故人。
見當問生死,爲語徹骨貧。
雖隔萬餘裏,對之無疏親。
秋風拂芒履,豈不念苦辛。
何年速入關,相與慰宵晨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玄鶴:黑色的鶴,這裏比喻高潔的人。
- 矯翼:振翅。
- 眷言:眷戀地言說。
- 儔侶:同伴。
- 去去:離去。
- 風塵:世俗的紛擾。
- 悠哉:悠閒自在的樣子。
- 獨舉:獨自行動。
- 空闊:廣闊無垠。
- 忘機友:不計較世俗得失的朋友。
- 相籍:相互依靠。
- 德鄰:有德行的鄰居。
- 十載:十年。
- 超倫羣:超越衆人。
- 大士:對高僧的尊稱。
- 先劫:前世。
- 徹骨貧:極度貧窮。
- 疏親:疏遠或親近。
- 芒履:草鞋,比喻簡樸的生活。
- 苦辛:辛苦。
- 入關:進入關內,指回到中原。
翻譯
黑色的鶴早晨振翅高飛,長鳴一聲告別海濱。 眷戀地訴說着尋找同伴,離去了,遠離了世俗的紛擾。 悠閒自在地獨自行動,在廣闊無垠的天空中自由遊蕩。 與你是忘卻世俗得失的朋友,相互依靠成爲有德行的鄰居。 十年才得以相慰,誰又能超越衆人呢? 東方有位高僧,前世就是故人。 見到他應當詢問生死之事,告訴他我極度貧窮。 雖然相隔萬里,但對他沒有疏遠或親近之分。 秋風吹拂着草鞋,怎能不思念那辛苦呢? 何時能快速回到關內,與你相互慰藉朝夕。
賞析
這首詩描繪了詩人送別友人翁山道人前往北方尋訪高僧瀋陽剩和尚的情景。詩中,「玄鶴」象徵着高潔與超脫,通過「矯翼」、「長鳴」等動作,表達了詩人對友人離去的眷戀與祝福。詩人與友人「忘機友」的關係,體現了他們之間深厚的情誼和共同的志趣。詩末,詩人表達了對未來重逢的期盼,以及對友人旅途艱辛的同情與思念。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對高潔生活的嚮往。