(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 小苑:小園子。
- 低牆:矮牆。
- 繁桃弱柳:繁盛的桃花和柔弱的柳樹。
- 春和:春日的和煦。
- 霧含曲沼:霧氣籠罩的彎曲池塘。
- 泉初動:泉水開始流動。
- 花散閒窗:花朵散落在閒靜的窗前。
- 蝶漸多:蝴蝶逐漸增多。
- 方術:指道家的修煉方法。
- 靜披:靜靜地翻閱。
- 添圃藥:爲園中的草藥增添。
- 道經:道家的經典。
- 遙借:遠距離借閱。
- 煙蘿:煙霧繚繞的藤蘿。
- 偕君:與你一起。
- 浪涉:漫遊。
- 人間世:人世間的世界。
- 搔首:抓頭,表示思考或焦慮。
- 蒼旻:蒼天。
- 浩歌:高聲歌唱。
翻譯
在小園子的矮牆邊,我望見了遠處波光粼粼的水面,繁盛的桃花和柔弱的柳樹在春日的和煦中陶醉。霧氣籠罩着彎曲的池塘,泉水開始流動,花朵散落在閒靜的窗前,蝴蝶也逐漸增多。我靜靜地翻閱着道家的修煉方法,爲園中的草藥增添新的品種,遠距離借閱的道家經典來自煙霧繚繞的藤蘿。我願與你一起漫遊人世間的世界,抓頭思考,對着蒼天高聲歌唱。
賞析
這首作品描繪了春日小園的寧靜景象,通過繁桃弱柳、曲沼泉動、閒窗蝶舞等細膩畫面,展現了春天的生機與和諧。詩中「方術靜披添圃藥,道經遙借自煙蘿」體現了詩人對道家修煉和經典的嚮往,而結尾的「偕君浪涉人間世,搔首蒼旻發浩歌」則表達了詩人對自由漫遊和精神追求的渴望,整體意境深遠,情感豐富。