飲朱叔祥虹山草堂賦贈
飲君虹山堂,爲君賦新詩。
虹山倚城雉,雲木遙蔽虧。
堂構共閒邃,曲徑何逶迤。
窺軒俯列壑,委砌滋輕荑。
蘭葩無虛鮮,黃鳥逝相追。
美人撫鳴琴,四座含酸悲。
詎意彈者心,能令聽者思。
賤子謝先晨,慷慨前致辭。
勿競桃李榮,而遺鬆桂姿。
坎坷何足嘆,丘壑良自怡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 虹山:山名,具體位置不詳,可能爲作者所飲之處的山名。
- 城雉:城牆上的雉堞,即城牆上的齒狀矮牆。
- 蔽虧:遮蔽和缺少,指雲木茂密,使得視線有所遮擋。
- 閒邃:幽靜深遠。
- 逶迤:曲折綿延的樣子。
- 委砌:沿着臺階。
- 輕荑:嫩草。
- 葩:花。
- 虛鮮:空虛而新鮮。
- 黃鳥:黃鶯。
- 鳴琴:彈琴。
- 酸悲:悲傷。
- 詎意:豈料,沒想到。
- 謝先晨:告別早晨,意指時間流逝。
- 慷慨:情緒激昂。
- 致辭:發表言論。
- 桃李榮:比喻世俗的榮華富貴。
- 遺鬆桂姿:遺忘了松樹和桂樹那樣高潔的姿態。
- 坎坷:比喻人生的艱難困苦。
- 丘壑:山丘和溝壑,比喻隱居的地方。
- 良自怡:確實能使人心情愉悅。
翻譯
在您的虹山草堂飲酒,爲您創作新詩。 虹山依傍着城牆,雲木茂密,遠望視線有所遮擋。 草堂建築幽靜深遠,曲折的小徑綿延不絕。 俯瞰窗外是排列的溝壑,沿着臺階長滿了嫩草。 蘭花不斷綻放,黃鶯飛逝相隨。 美人彈奏着琴,四座的人都感到悲傷。 沒想到彈琴者的心思,竟能讓聽者深思。 我告別了早晨,情緒激昂地發表言論。 不要只追求世俗的榮華富貴,而忘記了高潔的姿態。 人生的艱難困苦不值得嘆息,隱居在山丘和溝壑中確實能使人心情愉悅。
賞析
這首作品描繪了在虹山草堂的飲酒賦詩場景,通過對自然景物的細膩描寫,展現了草堂的幽靜與美麗。詩中「美人撫鳴琴,四座含酸悲」一句,巧妙地將音樂與情感結合,表達了音樂的力量和聽者的共鳴。結尾處,詩人以鬆桂自喻,表達了對高潔品質的追求和對世俗榮華的淡泊,體現了詩人超脫世俗、嚮往自然的高潔情懷。