(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寒江:寒冷的江水。
- 落照:夕陽的餘暉。
- 凍雲:凝結的雲層,形容天氣寒冷。
- 紅樹:秋天的樹木,葉子變紅。
- 黃蘆:黃色的蘆葦。
- 古道:古老的道路。
- 吟:吟詠,指吟詩。
- 夷門:古代大梁城的一個門,這裏指大梁。
- 汴水:流經大梁的一條河流。
- 種柳堤:種植柳樹的堤岸。
- 盛年:壯年,指年輕力壯的時期。
- 繚繞:環繞,纏繞。
- 萋萋:形容草木茂盛。
翻譯
寒冷的江水上,夕陽的餘暉映照着,凝結的雲層低垂。紅葉的樹木和黃色的蘆葦在古老的道上交織成迷。獨自一人,萬里吟詠,迎着雪前行,一生中,一把劍總是帶着霜雪。
大梁的夷門依舊繁華,停車的地方依舊美麗,汴水邊,依然思念着種植柳樹的堤岸。曾經在壯年時驅馬經過這裏,夢魂中,那條路依舊環繞着茂盛的草木。
賞析
這首作品描繪了詩人送別友人黃君簡前往大梁的情景,通過寒冷的江水、落日的餘暉、凝結的雲層等自然景象,營造出一種淒涼而壯闊的氛圍。詩中「萬里獨吟迎雪去,平生一劍帶霜攜」展現了詩人孤獨而堅定的旅行,以及對友人的深情。後兩句回憶往昔,表達了對過去歲月的懷念和對未來的憧憬,情感真摯,意境深遠。