(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 底事:何事,什麼事。
- 乘驄:騎着青白色的馬,這裏指騎馬出行。
- 出山:離開山中,指離開隱居之地。
- 諸天:佛教語,指三界二十八天。這裏泛指天空。
- 翠微關:翠微,指青翠掩映的山腰幽深處。關,關隘,關口。
- 信杖:信手拄的杖,這裏指隨意行走。
- 寧輸:寧願放棄。
- 酒政:這裏指酒令,飲酒時的遊戲。
- 風生:形容酒令激烈,氣氛熱烈。
- 霜並肅:形容氣氛嚴肅,如霜一般冷峻。
- 茶煙:煮茶時冒出的煙。
- 露冷:露水寒冷,形容夜晚的涼意。
- 鶴初還:鶴剛剛歸來,指夜晚鶴歸巢。
- 仗劍:手持寶劍,形容英勇。
- 橫雙眼:形容眼神堅定,充滿決心。
- 西風:秋風。
- 客顏:旅人的面容。
翻譯
什麼事讓我騎着青馬又離開山中,天空依舊被翠微關鎖着。 在前方我不敢想象未來的千秋大業,寧願放棄半日的閒暇,隨意行走。 酒令激烈,氣氛如霜一般冷峻,茶煙在冷露中飄散,鶴剛剛歸來。 我們相互看着,手持寶劍,眼神堅定,萬里秋風吹拂着旅人的面容。
賞析
這首詩描繪了詩人離開山中,踏上旅途的情景。詩中,「乘驄又出山」展現了詩人的出行,而「諸天仍鎖翠微關」則暗示了外界的封閉與未知。詩人在面對未來時,選擇了「信杖寧輸半日閒」,表達了他對自由行走的嚮往。後兩句通過對酒令、茶煙、鶴歸等細節的描寫,營造了一種既熱烈又冷峻的氛圍。最後,「仗劍橫雙眼,萬里西風吹客顏」則展現了詩人的英勇與決心,以及旅途中的孤獨與挑戰。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對未來的期待與對旅途的感慨。