(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 燕都:指北京。
- 徐義純:人名,詩人的朋友。
- 耽書:沉溺於書籍,指讀書過多。
- 子厚:指唐代文學家柳宗元,字子厚,這裏可能指徐義純。
- 湖海元龍:比喻豪邁的氣概。
- 燕薊:古代地名,指北京一帶。
- 雲山:雲霧繚繞的山,這裏指遠方的景色。
- 鬆橋:可能指某座橋名,也可能是詩中的意象。
- 龍文:指劍上的花紋,這裏比喻英勇。
- 駿骨:指駿馬的骨骼,比喻英才。
- 白社:古代的隱居之地。
- 寥寥:形容稀少。
- 吾曹:我們。
翻譯
你沉溺於書籍,年紀輕輕就已顯得病態,而你的豪情壯志卻如同湖海中的巨龍,至今依舊豪邁。 站在北京,遠望雲霧繚繞的山巒,心中情感如重重疊疊的山障;在鬆橋上,月光如夢,波濤聲聲入夢。 腰間的寶劍上,龍紋閃爍,顯示出你的英勇;眼前,駿馬的骨骼顯得高貴,價值千金。 我們曾有在白社隱居的舊約,應該不會辜負,在這廣闊的天地間,我依然記得我們。
賞析
這首作品表達了詩人對遠方友人徐義純的懷念與讚美。詩中,「耽書子厚年逾病」與「湖海元龍今尚豪」形成鮮明對比,既展現了徐義純的學識與病態,又突出了其豪邁不減的氣概。後句通過「燕薊雲山」與「鬆橋明月」等意象,營造出一種遙遠而夢幻的氛圍,表達了詩人對友人的深切思念。結尾的「白社舊盟」與「寥寥天地」則強調了詩人對友情的珍視與回憶。