溪閤坐雨招胡國珍陳用甫二丈

背郭衡門迥,棲遲一徑幽。 隔簾風挾雨,虛閣晚生秋。 水鳥日堪狎,村醪客可留。 不嫌成簡略,煩爲過溪頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 溪閤(xī gé):溪邊的小閣樓。
  • 坐雨:因雨而坐,即在雨中坐着。
  • 胡國珍陳用甫:人名,詩中的朋友。
  • :對年長或有地位的男性的尊稱。
  • 背郭:背對着城郭,指遠離城市。
  • 衡門:簡陋的門。
  • (jiǒng):遠。
  • 棲遲:停留,居住。
  • 虛閣:空曠的閣樓。
  • 水鳥:生活在水邊的鳥類。
  • 堪狎(kān xiá):可以親近,指水鳥不怕人。
  • 村醪(cūn láo):鄉村釀製的酒。
  • 客可留:客人可以留下。
  • 簡略:簡單,不詳細。
  • 過溪頭:過溪,指來到溪邊。

翻譯

我背對着城郭,坐在溪邊的小閣樓中,一條幽靜的小徑通向遠方。風夾帶着雨穿過簾子,空曠的閣樓裏,秋意漸濃。水邊的鳥兒日日可以親近,鄉村釀製的酒足以留住客人。雖然我的招待簡單,但仍希望你們不要介意,能來到溪邊與我相聚。

賞析

這首詩描繪了詩人獨自在溪邊閣樓中坐雨的情景,通過「背郭衡門迥」和「棲遲一徑幽」表達了遠離塵囂的寧靜生活。詩中「隔簾風挾雨,虛閣晚生秋」巧妙地將自然景象與內心感受結合,展現了秋日的淒涼與詩人的孤寂。末句「不嫌成簡略,煩爲過溪頭」則流露出詩人對友人的誠摯邀請和期待相聚的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和友情的珍視。