(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 息機:停止活動。
- 芬菲:花草茂盛、美麗。
- 洛浦:洛水之濱,傳說中洛神的居所。
- 黃陵:傳說中黃帝的陵墓,此處指仙境。
- 粉面:指女子嬌美的面容。
- 癡不語:形容呆滯無言的樣子。
- 冰心:比喻純潔的心靈。
- 無侶:沒有伴侶。
- 素輝:潔白的光輝。
翻譯
百種花卉因寒而停止了生機,庭院前的玉石羣中正盛開着芬芳的花朵。煙霧消散,洛水之濱的美人出現,月光照耀,黃陵的帝子歸來。嬌美的面容半遮半掩,呆滯無言,純潔的心靈孤獨無伴,不知所依。芳名不負稱仙字,山澤之間,誰人能重視這潔白的光輝。
賞析
這首作品描繪了水仙花的美麗與孤獨。詩中,「百卉驚寒各息機」與「庭前羣玉正芬菲」形成對比,突出了水仙在寒冬中依然綻放的堅韌與美麗。後聯通過「洛浦美人」與「黃陵帝子」的典故,賦予水仙以仙境般的神祕與高貴。結尾的「芳名不負稱仙字,山澤誰人重素輝」則強調了水仙純潔而高貴的品質,以及其在自然中的獨特地位。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對水仙的讚美與憐愛之情。