詠水仙

· 張穆
百卉驚寒各息機,庭前羣玉正芬菲。 煙銷洛浦美人出,月上黃陵帝子歸。 粉面半遮癡不語,冰心無侶欲何依。 芳名不負稱仙字,山澤誰人重素輝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 息機:停止活動。
  • 芬菲:花草茂盛、美麗。
  • 洛浦:洛水之濱,傳說中洛神的居所。
  • 黃陵:傳說中黃帝的陵墓,此處指仙境。
  • 粉面:指女子嬌美的面容。
  • 癡不語:形容呆滯無言的樣子。
  • 冰心:比喻純潔的心靈。
  • 無侶:沒有伴侶。
  • 素輝:潔白的光輝。

翻譯

百種花卉因寒而停止了生機,庭院前的玉石羣中正盛開着芬芳的花朵。煙霧消散,洛水之濱的美人出現,月光照耀,黃陵的帝子歸來。嬌美的面容半遮半掩,呆滯無言,純潔的心靈孤獨無伴,不知所依。芳名不負稱仙字,山澤之間,誰人能重視這潔白的光輝。

賞析

這首作品描繪了水仙花的美麗與孤獨。詩中,「百卉驚寒各息機」與「庭前羣玉正芬菲」形成對比,突出了水仙在寒冬中依然綻放的堅韌與美麗。後聯通過「洛浦美人」與「黃陵帝子」的典故,賦予水仙以仙境般的神祕與高貴。結尾的「芳名不負稱仙字,山澤誰人重素輝」則強調了水仙純潔而高貴的品質,以及其在自然中的獨特地位。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對水仙的讚美與憐愛之情。

張穆

明蘇州府崑山人,字敬之。張和弟。正統四年進士。任工部主事,累官至浙江布政司右參政。有《勿齋集》。 ► 333篇诗文