(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嶠(qiáo):山尖而高。
- 芰(jì):菱角。
翻譯
秋天的原野上,落葉紛紛,讓人感慨聚散無常。遠處的山峯被荒涼的煙霧所遮斷,重重疊疊的故國景象已非昔日。在清冷的海邊垂釣,四周一片寂靜,書信往來也因北方的鴻雁稀少而變得稀少。深沉的思念如何能夠排遣,只有那帶着酸楚的風拂過我的菱角衣。
賞析
這首作品描繪了秋日裏對遠方友人的深切思念。詩中,「秋原經落葉」一句,既點明瞭時節,又借落葉象徵了離別的哀愁。「遠嶠荒煙斷」則通過遠景的描繪,加深了空間的距離感,突出了對故國和友人的懷念。後兩句「釣收清海寂,書就北鴻稀」巧妙地將孤獨垂釣與書信稀少相結合,表達了因距離而產生的隔閡和無奈。結尾的「酸風拂芰衣」則以風拂衣襟的細節,抒發了內心的酸楚和無盡的思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的懷人之作。