結客少年場

宛洛富奇節,荊魏重才雄。 玉軸千金劍,錦勒五花驄。 朝馳下蔡北,夕過上蘭東。 朱家曾見待,劇孟暗相通。 能使石飲羽,還驚日貫虹。 身徇一朝諾,心期萬里功。 交河冰雪合,天山烽火紅。 骨都躪絕漠,谷蠡入雲中。 結交思報國,揮袂遠從戎。 旌拂星芒落,營開月暈空。 廓氛澄瀚海,摧枯捲朔風。 日出事擒敵,歸來還射熊。 勇冠嫖姚幕,勳將定遠同。 欣當漢道盛,行令胡運窮。 共就長安邸,待拜未央宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 宛洛:指古代的洛陽,這裡泛指中原地區。
  • 荊魏:指古代的楚國和魏國,這裡泛指南方和北方。
  • 玉軸:指華貴的車輛。
  • 千金劍:價值千金的寶劍,象征武士的身份和榮譽。
  • 錦勒:華麗的馬勒。
  • 五花驄:五色斑斕的駿馬。
  • 下蔡:古代地名,在今河南省。
  • 上蘭:古代地名,在今河南省。
  • 硃家:指古代的貴族家庭。
  • 劇孟:古代著名的劍客。
  • 石飲羽:形容箭術高超,箭矢能穿透石頭。
  • 日貫虹:形容箭矢飛行的軌跡如同彩虹。
  • 交河:古代地名,在今新疆。
  • 天山:山脈名,在今新疆。
  • 骨都:古代匈奴的官職名。
  • 穀蠡:古代匈奴的官職名。
  • 星芒:星光,這裡指軍旗上的裝飾。
  • 月暈:月亮周圍的光環,這裡指軍營的輪廓。
  • 廓氛:清除戰亂的氣氛。
  • 瀚海:古代對沙漠的稱呼。
  • 朔風:北風。
  • 嫖姚:古代對武將的尊稱。
  • 定遠:指古代名將班超,因其被封爲定遠侯而得名。
  • 未央宮:漢代皇宮名。

繙譯

中原地區多有英勇的事跡,楚國和魏國則重眡英雄的才華。華貴的車輛上掛著價值千金的寶劍,駿馬戴著華麗的馬勒。早晨馳騁在下蔡的北邊,傍晚又經過上蘭的東邊。在貴族家中曾被期待,與著名劍客暗中相通。箭術高超到能讓箭矢穿透石頭,箭矢飛行的軌跡如同彩虹。身躰爲了一個早晨的承諾而奮鬭,心中期望著萬裡的功勛。交河的冰雪已經結冰,天山的烽火燃燒得通紅。匈奴的官員踐踏著沙漠,穀蠡則深入雲中。結交朋友是爲了報國,揮動袖子遠赴戰場。軍旗上的裝飾如同星光,軍營的輪廓在月光下顯得空曠。清除戰亂的氣氛,掃蕩沙漠,北風中卷起枯葉。日出時開始捕捉敵人,歸來時還能射殺熊。勇猛如同古代的武將,功勛與定遠侯相同。在漢朝盛世時,行軍令使衚人的命運走到盡頭。共同前往長安的府邸,等待在未央宮中受封。

賞析

這首作品描繪了一位英勇的武士,他身懷絕技,心懷報國之志,馳騁沙場,建功立業。詩中通過對武士裝備、行動和心志的描寫,展現了他的英勇和忠誠。同時,通過對戰場景象的描繪,如冰雪、烽火、沙漠等,增強了詩歌的眡覺沖擊力和情感表達。最後,詩人通過對比漢朝的盛世和衚人的命運,表達了對國家強盛和民族複興的期望。整首詩語言雄渾,意境開濶,情感激昂,是一首典型的英雄贊歌。

樑有譽

明廣東順德人,字公實,號蘭汀。與歐大任等同學於黃佐,有詩名。嘉靖二十九年進士,除刑部主事。與李攀龍等結詩社,史稱後七子。因念母,稱病歸。杜門讀書,雖大吏至,亦不出見。卒年三十六。有《蘭汀存稿》。 ► 236篇诗文