(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 分梨:諧音“分離”,這裡指將梨子分開。
- 碧玉磐:比喻翠綠色的磐子。
- 白雪梨:比喻雪白的梨子。
- 擧手:這裡指擧手之間的動作,形容動作迅速。
- 即分離:立即分開,這裡指將梨子分開,也暗示人與人之間的分離。
- 試把:嘗試去拿。
- 梨心:梨子的中心部分。
- 嚼:咀嚼。
- 個個:每一個。
- 心酸:心中感到悲傷。
繙譯
在翠綠色的磐子裡,堆放著雪白的梨子,我與你擧手之間就要將它們分開。 請你嘗試去咀嚼梨子的中心,每一個梨心都會讓你感受到悲傷,你是否知道?
賞析
這首作品通過“分梨”這一動作,巧妙地表達了“分離”的主題。詩中,“碧玉磐堆白雪梨”描繪了梨子的美麗,而“擧手即分離”則迅速轉入分離的情感。後兩句通過咀嚼梨心來比喻內心的悲傷,巧妙地運用了雙關語,表達了詩人對即將分離的悲傷和對友人的深情。整首詩語言簡潔,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的送別詩。