(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 憑闌:倚着欄杆。
- 悠悠:形容思緒的深遠或長久。
- 吟興:吟詩的興致。
- 杯棬(bēi quān):古代的一種酒器,這裏比喻海面寬廣,如同可以用來盛酒的大杯。
- 箕子:古代朝鮮的創始人,被封於此地。
- 異域:外國或外族的地方。
- 管寧:東漢末年隱士,曾隱居遼東。
- 舊隱:舊時的隱居地。
- 胡馬:古代對北方遊牧民族的馬匹的稱呼,這裏指代北方遊牧民族。
- 南牧:南下放牧,這裏指北方遊牧民族南下侵擾。
- 長纓:長繩,古代用來捆綁俘虜或罪犯的繩索,這裏指代請求出徵的意願。
- 白頭:白髮,指年老。
翻譯
我一步步登上高城,再登樓頂,倚着欄杆遠望,思緒深遠。 山巒如畫,激發了我的吟詩興致,海面寬廣,如同大杯,讓我醉眼朦朧。 這裏是古代箕子的封地,如今已成爲異域,管寧舊時的隱居地,現在又是哪個州呢? 遙聞北方的胡馬時常南下侵擾,我雖未請求出徵,但已感到年老的愧疚。
賞析
這首作品描繪了詩人登樓遠望時的深情與憂思。詩中,「山如圖畫」與「海作杯棬」形象生動,展現了詩人對自然美景的讚美與陶醉。後兩句則通過對歷史人物箕子與管寧的提及,抒發了對時局變遷的感慨。結尾的「未請長纓愧白頭」更是直抒胸臆,表達了詩人對國家安危的關切及未能爲國效力的自責。整首詩意境開闊,情感深沉,展現了詩人高尚的愛國情懷。