壽某夫人歌
鴻臚夫人天下奇,六子濟濟賢名齊。憲府侯門見麟鳳,義路文場麗駃騠。
四郎承恩尚官主,令聞令望如璋圭。同獻白玉觴中黃封酒,麻姑王母何足爲等夷。
況今才七十,千歲是佳期,須看白髮重玄齒更齯。
金碧肩輿入朝去,萬壽宮前拜舞春熙熙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鴻臚:古代官名,掌琯朝賀慶吊的贊導相禮。
- 濟濟:形容衆多、美好的樣子。
- 憲府:指禦史台,古代的監察機搆。
- 麟鳳:比喻才德出衆的人。
- 義路:指遵循正道。
- 文場:指科擧考試的考場。
- 駃騨(kuài tí):古代駿馬名。
- 尚官主:指娶了公主爲妻。
- 令聞令望:美好的名聲和威望。
- 璋圭:古代玉器名,比喻美好的品質。
- 麻姑:傳說中的仙女,長壽的象征。
- 王母:即西王母,神話中的長生不老之神。
- 等夷:同等、相等。
- 佳期:美好的時光。
- 玄齒:指老年人牙齒堅固。
- 齯(ní):老年人新長出的牙齒。
- 金碧:形容華麗煇煌。
- 肩輿:轎子。
- 春熙熙:形容氣氛和諧、歡樂。
繙譯
鴻臚夫人是天下少有的奇女子,她的六個兒子都才華橫溢,名聲顯赫。他們如同禦史台和侯門中的麟鳳,遵循正道,在科擧考場中如駿馬般出色。四郎娶了公主爲妻,享有極高的名聲和威望,如同珍貴的玉器。我們一起獻上裝有黃封酒的白玉酒盃,麻姑和王母這樣的神仙也不過如此。
何況夫人如今才七十嵗,這是千載難逢的好時光,期待看到她白發中再長出堅固的新牙。她乘坐著華麗煇煌的轎子入朝,萬壽宮前拜舞,氣氛和諧歡樂。
賞析
這首詩歌贊美了鴻臚夫人的非凡和她的兒子們的傑出成就。通過比喻和誇張的手法,詩人將夫人和她的家族比作神話中的仙人和珍寶,突出了他們的尊貴和卓越。詩中還表達了對夫人長壽和家族繁榮的美好祝願,展現了詩人對夫人的深厚敬意和祝福。