浣溪沙

姑射肌膚雪一團。摻摻玉手弄冰紈。著人情思幾多般。 水上月如天樣遠,眼前花似鏡中看。見時容易近時難。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 姑射(yè):神話中神仙所居之處,這裏形容女子肌膚如姑射仙子般潔白。
  • 摻摻(xiān xiān):形容手纖長柔美。
  • 冰紈(wán):潔白的細絹。常用作團扇等物。

翻譯

那女子的肌膚如姑射仙子一般潔白如雪,一雙纖細柔美的玉手把玩着潔白的細絹團扇。這情景勾起人心中諸多情思。水面上的明月,遠遠望去就好像在遙遠的天邊;眼前的花兒,就如同在鏡子中觀賞一樣(有一種虛幻之感)。見到她容易,可要真正靠近她卻十分艱難。

賞析

這首詞塑造了一個美麗高潔的女子形象,開篇「姑射肌膚雪一團。摻摻玉手弄冰紈」,用工筆描繪出女子的美麗姿容和優雅動作,引發讀者的美好想象 。「著人情思幾多般」則自然過渡到抒情,凸顯出女子引發主人公內心複雜的情思。下闋「水上月如天樣遠,眼前花似鏡中看」借兩個生動的比喻,營造出虛幻、朦朧又遙不可及的意境氛圍,反映出主人公內心的惆悵和迷茫。最後「見時容易近時難」直抒胸臆,以一種質樸又深沉的感慨,傳達出求而不得、咫尺天涯的無奈與遺憾之情。全詞情感真摯細膩,語言清新雅緻,善用比喻等手法,整體意境悠遠含蓄,耐人尋味 。

向子諲

宋臨江軍清江人,字伯恭,號薌林居士。向敏中玄孫。哲宗元符三年,以恩補承奉郎。宣和間累遷淮南轉運判官、京畿轉運副使。高宗立,遣兵勤王,因素與李綱友善,爲黃潛善所罷。紹興間累知廣州、江州,進徽猷閣待制,除戶部侍郎。晚知平江府,以拒金使入境議和忤秦檜,致仕退閒十五年。有《薌林集》、《薌林家規》。 ► 180篇诗文