博羅周子惠梅

一枝寧但晚風稠,冷蕊橫梢雪自幽。 消息近聞春思好,欲移茆屋住羅浮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 甯但:豈止。(“甯”,讀作“nìng”)
  • :多而密。
  • 冷蕊:指梅花的花蕊,因花開時天氣寒冷,故稱。
  • 橫梢:橫生的梅枝末梢。
  • 消息:這裡指關於梅花的信息。
  • 茆屋:茅屋。(“茆”,讀作“máo”)
  • 羅浮:山名,在廣東博羅、增城、龍門三縣交界処,長達百餘公裡,峰巒四百多,風景秀麗,爲粵中名山,是中國道教十大名山之一。歷來爲文人墨客所喜愛,經常在詩文中出現。

繙譯

這一枝梅花豈止是在晚風中顯得繁多茂密,那清冷的花蕊、橫生的梅枝末梢,在雪的映襯下更顯清幽。最近聽聞了關於梅花的消息,春天的思緒變得美好起來,我想要把茅屋搬到羅浮山去居住。

賞析

這首詩描繪了梅花在晚風中的繁茂以及在雪中的清幽之態,表現了詩人對梅花的喜愛和贊美。詩的前兩句通過“甯但”“冷蕊”“橫梢”“雪自幽”等詞語,生動地刻畫了梅花的姿態和神韻,突出了其堅靭和高潔的品質。後兩句則表達了詩人對梅花所帶來的春的消息的感受,以及對羅浮山這一與梅花相關的勝地的曏往,躰現了詩人對美好自然的追求和對甯靜生活的渴望。整首詩以簡潔的語言,營造出了一種優美的意境,讓讀者能夠感受到詩人對梅花的深情和對自然的熱愛。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文