(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 出世:超脫人世。
- 名:名聲,名譽。
- 結:建造。
- 小亭:小亭子。
- 齋頭:書房。
- 半偈(jì):指半句佛偈,佛教唱詞中的句子。
- 春前:春天來臨之前。
- 芳草:香草。
- 家家:各家各戶。
- 雨後:下雨之後。
- 吳山:泛指江南的山。
- 處處:到處。
- 筆札:文章書畫等的總稱。
- 玩俗:流於世俗。
- 菩提:佛教名詞,指覺悟的境界。
- 能悟:能夠領悟。
- 拋經:拋棄經典。
- 詞華:文采。
- 禪棲(qī)理:關於禪修與棲息的道理。
- 屈指:扳着指頭計算。
- 惘(wǎng):迷惑,失意。
翻譯
想要超脫塵世、逃避名聲,建造了一座小亭子,書房中所念的半句佛偈又有誰能傾聽呢?春天來臨之前,家家戶戶的芳草都變得翠綠,下雨之後,江南的山處處都是青蔥的景色。文章書畫不應最終流於世俗,若是能夠領悟菩提的境界,便會拋棄經典。文采更總要與禪修棲息的道理相結合,扳着手指算來,像您這樣的人,我爲自己的迷茫失意而感到停步不前。
賞析
這兩首詩表達了詩人對王伯谷先生的敬仰和對人生的思考。詩的前兩句描述了王伯谷先生出世逃名的境界以及他的修行,體現出一種超脫塵世的追求。接下來描繪了春天前芳草的綠和雨後山的青,以自然景色的美好映襯出內心的寧靜與超脫。詩中提到筆札不應玩俗,菩提能悟則拋經,表達了對追求真正智慧和境界的理解,認爲不應只沉迷於表面的文字和經典,而應真正領悟其中的深意。最後,詩人表達了對王伯谷先生的欽佩,同時也感慨自己的迷茫和停滯,反映出對人生道路的思考和探索。整首詩意境優美,富有哲理,通過對自然景色和內心感悟的描寫,傳達出一種深邃的情感和對人生的追求。