過玉山書懷

一別長安路五千,幾回雲裏望青天。 山從絕頂朝驅馬,水向高源夜放船。 蒲艾漸香臨午日,風霜飽歷任流年。 本來帶得煙霞疾,歌入滄浪意惘然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉山:山名,具體所指待考。
  • 長安:這裏指京城。
  • 蒲艾:菖蒲和艾草,端午節時插在門上以驅邪。「蒲」讀音爲「pú」(第二聲),「艾」讀音爲「ài」(第四聲)。
  • 午日:端午節,農曆五月初五。
  • 滄浪:這裏指青蒼色的水。「滄」讀音爲「cāng」(第一聲),「浪」讀音爲「làng」(第四聲)

翻譯

離開了京城,路途長達五千餘里,好幾次在雲裏眺望藍天。山在絕頂之處,清晨驅馬前行;水往高處的源頭流去,夜晚乘船前行。臨近端午,菖蒲和艾草漸漸散發出香氣,這些年飽經風霜。我本就帶着對山水美景的熱愛,歌聲融入青蒼色的水中,心中卻感到迷惘。

賞析

這首詩以詩人的行程和感受爲線索,表達了他在旅途中的複雜情感。詩的首聯通過「一別長安路五千」和「幾回雲裏望青天」,寫出了離京之遙遠和路途之艱辛,同時也透露出詩人對京城的思念和對前路的迷茫。頷聯「山從絕頂朝驅馬,水向高源夜放船」描繪了旅途中翻山越水的情景,體現了行程的艱難。頸聯「蒲艾漸香臨午日,風霜飽歷任流年」,藉端午節臨近,蒲艾香氣漸濃,暗示時光的流逝,同時也反映出詩人多年來歷經風霜的感慨。尾聯「本來帶得煙霞疾,歌入滄浪意惘然」,表達了詩人對山水美景的熱愛,但歌聲融入水中時,心中卻又感到惘然,這種矛盾的情感給人以深刻的印象。整首詩意境悠遠,情感真摯,語言簡練,將詩人的羈旅之愁和對人生的思考巧妙地融合在一起。

潘希曾

明浙江金華人,字仲魯,號竹澗。弘治十五年進士。改庶吉士,授兵科給事中。出核湖廣等地邊儲歸,不賂劉瑾,被廷杖除名。瑾敗,起刑科右給事中。嘉靖時以右副都御史巡撫南贛,入爲工部右侍郎。治河有功。官至兵部左侍郎。有《竹澗集》。 ► 461篇诗文